Польща і світ
Почався Світовий конгрес перекладачів польської літератури

У першій мовній п’ятірці опинилися українська, німецька, чеська, російська і французька.

У Кракові почався IV Світовий конгрес перекладачів польської літератури. У триденному заході беруть участь 220 перекладачів із 46 країн, які перекладають польські твори на 40 мов світу.

Більшість перекладачів вважають, що найголовнішу складність у перекладах становить не польська граматика, а лексика. Легше перекладати прозу, ніж поезію.

Олександр Бойченко, наприклад, перекладає українською мовою здебільшого польську прозу. Він каже, що на сьогодні немає доброго польсько-українського словника, тому він часто користується польсько-російськими виданнями. Бойченко вважає, що перекладати близькі мови не так то й легко. «Трапляється, що нібито подібні слова, але означають вони щось абсолютно інше», – каже український літератор, перекладач із польської.

У першій п’ятірці мов, якими найчастіше перекладають польську літературу опинилися українська, німецька, чеська, російська і французька.

Світовий конгрес перекладачів польської літератури раз на чотири роки проводить Інститут книжки. Першого разу, у 2005 р., у ньому брали участь 174 перекладачі з 50 країн.

Така подія дає можливість перекладачам обмінюватися думками, брати участь у майстер-класах, зустрічатися з письменниками, видавцями та критиками.

Джерело: Polskie Radio dla Zagranicy

Схожі публікації
Краківська система міських електричних велосипедів Park-e-Bike функціонує з 2020 р. Сьогодні, 2 березня, розпочинається її черговий сезон.
Генеральний консул України в Кракові Вячеслав Войнаровський заявив, що в його країні гинуть найкращі.
Організатори краківської акції «Теплий суп для Києва» роздали чотири тисячі порцій традиційного польського журеку мешканцям столиці України.
У Галереї європейського мистецтва Національного музею в Кракові протягом року можна буде оглянути полотно «Сільські хатини серед дерев» Вінсента ван Гога.
На великій сцені театру імені Юліуша Словацького у Кракові вчора, 1 лютого, відбувся п’ятий благодійний концерт «Солідарні з Україною», який став символом незмінної підтримки України в умовах російсько-української війни.
Із початку січня пасажири громадського транспорту в Кракові мусять рахуватися з новими правилами і заборонами.
Вертеп, що нагадує формою корону короля Болеслава Хороброго, опинився серед призерів 83-го Конкурсу краківських вертепів.
Із початком нового року більшості автомобілістів міста жодні зміни не торкнуться.
Лише до завтра, 11 листопада, можна милуватися мультимедійною проєкцією «Корона і держава: 1000 років королівства». Це розповідь про тисячолітню історію польської державності, висвітлена за допомогою 2D- і 3D-анімації, світла та звуку.