Polska i Ukraina
Słowa na Słowa. Rozpoczął się nabór do Polsko-Ukraińskiej Szkoły Przekładu

Centrum Mieroszewskiego ogłosiło nabór na II edycję warsztatów przekładowych dla początkujących tłumaczy literatury z języka ukraińskiego na język polski pt. «Polsko–Ukraińska Szkoła Przekładu Słowa na Słowa».

«Dzięki naszej szkole przekładu „Słowa na Słowa” zgłębisz tajniki sztuki translatorskiej pod okiem najlepszych wykładowców i wykładowczyń filologii wschodniosłowiańskiej, poznasz przedstawicieli rynku wydawniczego oraz spotkasz się z ekspertami, którzy pokażą Ci, które umowy warto podpisać, a z których lepiej zrezygnować. To wyjątkowa okazja, aby zdobyć praktyczne doświadczenie w pracy nad tłumaczeniem literackim» – czytamy na stronie internetowej Centrum Mieroszewskiego.

W trakcie warsztatów uczestnicy będą mieli okazję poznać pełen cykl pracy tłumacza: od analizy tekstu literackiego i redakcji własnego przekładu, przez orientację na rynku wydawniczym, aż po aspekty prawne pracy tłumacza oraz pozyskiwanie dofinansowań na niewydane dotąd przekłady.

Centrum zgromadziło czołowych specjalistów związanych z filologią ukraińską, którzy nie tylko przekażą uczestnikom i uczestniczkom swoją wiedzę, ale również wesprą ich na każdym etapie nauki. Dzięki indywidualnym konsultacjom każdy uczestnik będzie miał szansę rozwijać swoje umiejętności pod okiem mentora, a po ukończeniu półrocznego cyklu spotkań warsztaty zakończą się publikacją antologii z przekładami uczestników.

W programie warsztatów znajdą się wykłady doświadczonych tłumaczy, redaktorów oraz ekspertów rynku wydawniczego. Dzięki temu uczestnicy zyskają nie tylko teoretyczną wiedzę, ale również umiejętności niezbędne do samodzielnej pracy w zawodzie tłumacza.

Przez sześć weekendowych spotkań, które odbędą się od stycznia do czerwca 2025 roku, uczestnicy skupią się na tłumaczeniu literatury ukraińskiej, ze szczególnym naciskiem na prozę o tematyce krymskiej. «To pozwoli nie tylko rozwijać umiejętności translatorskie, ale także przyczynić się do budowania dialogu kulturowego między Polską a Ukrainą» – zaznaczają organizatorzy.

Warsztaty będą odbywać się w siedzibie Centrum Mieroszewskiego w Warszawie.

Daty zjazdów:

18–19.01.2025

15–16.02.2025

15–16.03.2025

12–13.04.2025

10–11.05.2025

07–08.06.2025

Centrum pokrywa koszty udziału w warsztatach, materiałów, noclegu, a także wyżywienia podczas spotkań.

Warunkiem udziału w rekrutacji jest przesłanie do 31 października 2024 r.:

– trzech stron tłumaczenia wybranego przez siebie tekstu literackiego, wcześniej nietłumaczonego, z języka ukraińskiego na język polski, wraz z tekstem oryginału;

– CV z krótką informacją o dotychczasowych publikacjach (dotyczy tłumaczy, którzy mają za sobą debiut wydawniczy);

– listu motywacyjnego, zawierającego odpowiedź na pytanie: czego oczekujesz od warsztatów i dlaczego wybrałeś właśnie ten tekst do przekładu.

Zgłoszenia należy wysyłać na adres: kontakt@mieroszewski.pl z dopiskiem «Słowa na Słowa».

Powiązane publikacje
Euroregion Karpacki ogłosił II nabór na dofinansowanie projektów w ramach Priorytetu 4. «Współpraca» Funduszu Małych Projektów Programu Interreg NEXT Polska–Ukraina 2021–2027.
W środę 10 czerwca 2026 r. oraz w środę 24 czerwca 2026 r. Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej zaprasza na spotkania on-line dla młodzieży polonijnej zainteresowanej ofertą programu Anders NAWA na studia I stopnia i jednolite studia magisterskie w Polsce.
Agencja Rozwoju Regionalnego Obwodu Tarnopolskiego prowadzi nabór na małe projekty w ramach Funduszu Małych Projektów w priorytecie «Środowisko» o nazwie «CrossEco: Zintegrowane rozwiązania dla wspólnego środowiska».
Wystartowała kolejna edycja Kampanii Edukacyjnej dla Młodzieży z polsko-ukraińskiego pogranicza. Najważniejszą nagrodą dla 12 reprezentacji szkół z Polski i Ukrainy, które zostaną zakwalifikowane do finału, będzie wspólny pobyt w Warszawie.
Rosyjski archeolog Aleksander Butiagin uczestniczył w wymianie więźniów między Polską a Białorusią - dowiedziała się Interia.
Przedstawicielstwo Fundacji Solidarności Międzynarodowej w Ukrainie zaprasza zmotywowane hromady do udziału w projekcie «Pogromcy ognia. Wzmacnianie lokalnej odporności poprzez poprawę warunków prawnych i operacyjnych dla Ochotniczej Straży Pożarnej w wojennym i powojennym kontekście Ukrainy».
Pozostałości statków, które w starożytności rozbijały się w drodze do Ptolemais, odkryli archeolodzy Uniwersytetu Warszawskiego w Libii.
Thinking Wisely to bezpłatna, intensywna szkoła letnia Centrum Mieroszewskiego skierowana do osób, które chcą w przyszłości kształtować debatę publiczną, pracować w think tankach, mediach, dyplomacji lub świecie akademickim.
Ogłoszono nabór wniosków o udział w Programie Ulam NAWA 2026.